De eerste grote aanpassing is een feit van 6 val kleppen naar 1 grote wij vinden het goed gelukt.
The first major adjustment is a fact from 6 valves to 1 large one, we think it turned out well.
El primer gran ajuste es un hecho de 6 válvulas a 1 grande, creemos que ha quedado bien.
Die erste größere Umstellung ist die Umstellung von 6 Ventilen auf 1 großes Ventil. Wir denken, das ist gut gelungen.
Le premier ajustement majeur est un fait de 6 soupapes à 1 grande, nous pensons que cela s’est bien passé.
Goedenavond willen de spaanse mensen die een duif hebben gekocht via Gp loft zich bij ons melden .
Buenas noches, las personas españolas que compraron una paloma a través de Gp Loft pueden ponerse en contacto con nosotros.
Good evening, will the Spanish people who bought a pigeon through Gp Loft can contact us.
Guten Abend. Die Spanier, die über Gp Loft eine Taube gekauft haben, können sich gerne an uns wenden.
Bonsoir, les espagnols qui ont acheté un pigeon via Gp Loft peuvent nous contacter.

Goedemiddag langs deze weg willen we iedereen bedanken die geboden en of een duif gekocht heeft op onze veilingen.
De veilingen zitten er op bedankt Pipa en Gp loft.
Op naar het nieuwe seizoen.
Good afternoon, we would like to thank everyone who bid and/or bought a pigeon at our auctions.
The auctions are over, thanks Pipa and Gp loft.
On to the new season.
Guten Tag, wir möchten uns bei allen bedanken, die bei unseren Auktionen geboten und/oder eine Taube gekauft haben.
Die Auktionen sind vorbei, vielen Dank, Pipa und Gp Loft.
Auf in die neue Saison.
Buenas tardes, queremos agradecer a todos los que pujaron o compraron una paloma en nuestras subastas.
Las subastas han terminado, gracias Pipa y al palomar.
¡A por la nueva temporada!
Bonjour, nous tenons à remercier tous ceux qui ont enchéri et/ou acheté un pigeon lors de nos ventes.
Les ventes sont terminées, merci à Pipa et au Gp Loft.
En route pour la nouvelle saison.
4-5-2025
Goedendag volgers en deelnemers hierbij nog even wat verduidelijking van de aanleverdatum die wij hanteren voor Nederland en België. Wij zullen net als vorig jaar de duiven weer gaan halen in Nederland, België en de Lasterie shop.
Aankondiging voor het seizoen 2025-2026.
Beste deelnemers en volgers hoewel we nog druk bezig zijn met de financiële afwikkeling van het seizoen 2024-2025 willen wij u aandacht vragen voor het aanstaande seizoen.
2024/2025 was een hard leerjaar voor ons niet echt veel werd ons bespaard dit betekend natuurlijk dat wij ook weer dingen geleerd al dachten we alles te weten niet dus in een voor ons vreemd land kom je elke dag toch verrassingen tegen en dat maakt de uitdaging nog mooier.
We hebben daarom ook enkele dingen doorgevoerd/verandert die volgens ons en met ons de deelnemers anders konden.
We hebben de vlieg lijn aangepast van noordwest naar zuidwest, Dit in overleg met duivenmelkers hier uit de buurt en daarbij waren een er een aantal liefhebbers uit Europa die hun gedachten er over hebben laten gaan.
Het training ’s schema is aangepast.
Wij zullen meer naar de zelfde los plaats gaan ook dit in samen spraak met deelnemers en liefhebbers uit de buurt.
Aankomend seizoen zullen er duiven mee gaan met gps ringen zodat wij kunnen analyseren wat en waar onze duiven zijn geweest.
Ook zullen we foto`s maken tijdens de lossing met gps coördinaten erop zo kunnen we vragen voorkomen.
Het Hok (de val kleppen) zullen we veranderen ook wij gaan voor een grote landing ’s baan op de grond de foto’s zullen volgen zo gauw we er mee bezig gaan.
Ook intern in het hok zullen er wat kleine aanpassing plaats vinden hier later meer over.
Voor aankomend seizoen hebben we onze agenten aangepast uitgebreid zoals u hebt kunnen zien op facebook en op de website.
Onlangs hebben we voor Frankrijk en Maghreb (Libië, Tunesië, Algerije, Marokko en Mauritania) en Senegal
Louay El Malki (OmniPigeon) toe kunnen voegen aan onze lijs met agenten.
Voor Nederland:Esther Noorderijk
Voor Belgie:Dirk Van Doren
United Kingdom:Debbie Neale and Richard Murphy
Ireland: Allan Knowles
Portugal/Spain Sérgio ferreira
Facebook en website, omdat er toch nog wel wat mensen zijn zonder Facebook zal de webpagina nu telkens geüpdatet worden als er een post komt op Facebook terug te vinden onder het knopje nieuws op de website zodat ook de mensen zonder Facebook op de hoogte blijven.
Nieuws
De whatsapp groep was er al maar deze zullen we moeten verwijderen en of aanpassen dit zal later gebeuren.
Wij zijn u dankbaar voor het vertrouwen die u ons heeft gegeven afgelopen seizoen maar ook voor dit seizoen krijgen we al veel aanvragen dit geeft ons een goed gevoel bedankt daarvoor .
Wij zullen ons best blijven doen.
Hierbij de datums, vlieglijn, prijzen en onze agenten op naar 2025/2026.
Voor eventuele vragen weet u ons te vinden
Met vriendelijk groet team Lasterie-Zwiep Murcia Spain
Announcement for the 2025-2026 season.
Dear participants and followers, although we are still busy with the financial settlement of the 2024-2025 season, we would like to draw your attention to the upcoming season.
2024/2025 was a hard learning year for us, not much was spared us, this is unfair of course, we also learned things, even though we thought we knew everything, not so in a country that is foreign to us, you still encounter surprises every day and that makes the challenge even more beautiful.
We have therefore also obtained/changed a few things that we and the participants thought could be different.
We have adjusted the flight line from northwest to southwest, this in consultation with pigeon fanciers from the area and there were a number of enthusiasts from Europe who gave their thoughts about it.
The training schedule has been adjusted.
We will go to the same release location more often, this also in the same conversation with participants and enthusiasts from the area. Next season there will be pigeons with gps rings so that we can analyze what and where our pigeons have been.
We will also take pictures during the loss with gps coordinates on it so that we can prevent questions.
The loft (the trap valves) we will also change we are going for a large landing track on the ground the pictures will follow as soon as we start working on it.
Also intern in the loft there will be some small adjustments place here more about this later.
For the coming season we have adjusted – expanded our agents as you can see on facebook and on the website.
we have for France and Maghreb (Libya, Tunisia, Algeria, Morocco and Mauritania) and Senegal
Louay El Malki (OmniPigeon) can add to our list of agents. For the Netherlands: Esther Noordrijk
For Belgium: Dirk Van Doren
United Kingdom: Debbie Neale and Richard Murphy
Ireland: Allan Knowles
Portugal/Spain Sérgio ferreira
Facebook and website, because there are still some people without Facebook, the web page will now be updated every time a post is made on Facebook, which can be found under the news button on the website so that people without Facebook can also stay informed.
Nieuws
The WhatsApp group was already there, but we will have to remove it or adjust it, this will happen later.
We are grateful for the trust you have given us last season, but we are also receiving many requests for this season, this gives us a good feeling, thank you for that.
We will continue to do our best.
Here are the dates, flight route, prices and our agents for 2025/2026. If you have any questions, please contact us
Kind regards, team Lasterie-Zwiep Murcia Spain
Anuncio para la temporada 2025-2026.
Estimados participantes y seguidores, aunque aún estamos ocupados con la liquidación financiera de la temporada 2024-2025, queremos llamar su atención sobre la próxima temporada.
El año 2024/2025 fue un año de mucho aprendizaje para nosotros; no nos escatimamos mucho, lo cual es injusto, por supuesto. También aprendimos cosas, aunque creíamos saberlo todo. No es así en un país que nos es ajeno; uno se encuentra con sorpresas cada día, lo que hace que el reto sea aún más atractivo.
Por lo tanto, también hemos logrado/modificado algunas cosas que, tanto nosotros como los participantes, consideramos que podrían ser diferentes.
Hemos ajustado la línea de vuelo de noroeste a suroeste, tras consultar con colombófilos de la zona y con la participación de varios aficionados de Europa.
Se ha ajustado el programa de entrenamiento.
Iremos al mismo lugar de suelta con más frecuencia, tras consultar con los participantes y aficionados de la zona. La próxima temporada tendremos palomas con anillas GPS para que podamos analizar qué han estado y dónde han estado.
También tomaremos fotos durante la pérdida con coordenadas GPS para evitar preguntas.
También modificaremos el palomar (las válvulas de las trampas). Vamos a instalar una pista de aterrizaje grande en el suelo. Las fotos se publicarán tan pronto como empecemos a trabajar en ello.
También realizaremos prácticas en el palomar; se realizarán algunos pequeños ajustes. Más información sobre esto más adelante.
Para la próxima temporada, hemos ajustado y ampliado nuestros agentes, como pueden ver en Facebook y en la página web.
Tenemos agentes para Francia y el Magreb (Libia, Túnez, Argelia, Marruecos y Mauritania) y Senegal. Louay El Malki (OmniPigeon) puede añadir agentes a nuestra lista. Por Países Bajos: Esther Noordrijk
Por Bélgica: Dirk Van Doren
Reino Unido: Debbie Neale y Richard Murphy
Irlanda: Allan Knowles
Portugal/España: Sérgio Ferreira
Facebook y sitio web: dado que todavía hay personas sin Facebook, la página web se actualizará cada vez que se publique una publicación en Facebook, que se encuentra en el botón de noticias de la página web, para que quienes no tengan Facebook también puedan mantenerse informados.
Nieuws
El grupo de WhatsApp ya existía, pero tendremos que eliminarlo o ajustarlo; esto ocurrirá más adelante.
Agradecemos la confianza que nos brindaron la temporada pasada, pero también estamos recibiendo muchas solicitudes para esta temporada, lo cual nos da buena impresión. Gracias por ello.
Seguiremos esforzándonos al máximo.
Aquí están las fechas, la ruta de vuelo, los precios y nuestros agentes para la temporada 2025/2026. Si tiene alguna pregunta, por favor, contáctenos. Atentamente, el equipo de Lasterie-Zwiep Murcia, España.
Ankündigung für die Saison 2025/26.
Liebe Teilnehmer und Follower, obwohl wir noch mit der finanziellen Abwicklung der Saison 2024/25 beschäftigt sind, möchten wir Sie bereits auf die kommende Saison aufmerksam machen.
2024/25 war ein hartes Lernjahr für uns. Uns blieb nicht viel erspart. Das ist natürlich unfair. Auch wir haben viel gelernt, obwohl wir dachten, wir wüssten alles. Nicht so in einem fremden Land. Man erlebt jeden Tag Überraschungen, und das macht die Herausforderung umso schöner.
Wir haben daher auch einige Dinge umgesetzt/geändert, die wir und die Teilnehmer für möglich gehalten haben.
Wir haben die Fluglinie von Nordwesten nach Südwesten verschoben. Dies geschah in Absprache mit Taubenzüchtern aus der Region, und einige Enthusiasten aus Europa haben ihre Meinung dazu geäußert.
Der Trainingsplan wurde angepasst.
Wir werden häufiger zum selben Auflassort fahren, auch dies im Gespräch mit Teilnehmern und Enthusiasten aus der Region. In der nächsten Saison werden Tauben mit GPS-Ringen ausgestattet sein, damit wir analysieren können, was und wo unsere Tauben waren.
Wir werden außerdem während des Abwurfs Fotos mit GPS-Koordinaten machen, um Rückfragen vorzubeugen.
Auch den Schlag (die Fallenventile) werden wir ändern. Wir planen eine große Landebahn am Boden. Fotos folgen, sobald wir mit den Arbeiten beginnen.
Auch im Schlag wird es einige kleinere Anpassungen geben. Mehr dazu später.
Für die kommende Saison haben wir unsere Agenten erweitert, wie Sie auf Facebook und der Website sehen können.
Wir haben für Frankreich und den Maghreb (Libyen, Tunesien, Algerien, Marokko und Mauretanien) sowie Senegal neue Agenten.
Louay El Malki (OmniPigeon) kann unsere Agentenliste erweitern. Für die Niederlande: Esther Noordrijk
Für Belgien: Dirk Van Doren
Großbritannien: Debbie Neale und Richard Murphy
Irland: Allan Knowles
Portugal/Spanien: Sérgio Ferreira
Facebook und Website: Da es immer noch einige Leute ohne Facebook gibt, wird die Webseite nun bei jedem neuen Facebook-Beitrag aktualisiert. Dieser ist unter dem News-Button auf der Website zu finden, damit auch Leute ohne Facebook informiert bleiben können.
Nieuws
Die WhatsApp-Gruppe war bereits vorhanden, wir müssen sie aber entfernen oder anpassen. Dies geschieht später.
Wir sind dankbar für das Vertrauen, das Sie uns in der letzten Saison entgegengebracht haben. Wir erhalten aber auch viele Anfragen für diese Saison. Das gibt uns ein gutes Gefühl, vielen Dank dafür.
Wir werden weiterhin unser Bestes geben.
Hier finden Sie die Termine, Flugrouten, Preise und unsere Reisebüros für 2025/2026. Bei Fragen kontaktieren Sie uns bitte.
Mit freundlichen Grüßen, Ihr Team Lasterie-Zwiep Murcia, Spanien
Annonce pour la saison 2025-2026.
Chers participants et abonnés, bien que nous soyons encore occupés par le règlement financier de la saison 2024-2025, nous souhaitons attirer votre attention sur la saison à venir.
2024/2025 a été une année d’apprentissage difficile pour nous, peu de choses nous ont été épargnées, ce qui est injuste bien sûr. Nous avons aussi appris des choses, même si nous pensions tout savoir. Or, dans un pays qui nous est étranger, on rencontre des surprises chaque jour, ce qui rend le défi encore plus beau.
Nous avons donc également obtenu/modifié quelques éléments que nous et les participants pensions pouvoir modifier.
Nous avons ajusté la ligne de vol du nord-ouest au sud-ouest, en concertation avec les colombophiles de la région et avec l’avis de plusieurs passionnés européens.
Le calendrier des entraînements a été ajusté.
Nous nous rendrons plus souvent au même lieu de lâcher, toujours en concertation avec les participants et les passionnés de la région. La saison prochaine, les pigeons seront bagués GPS afin que nous puissions analyser leurs déplacements.
Nous prendrons également des photos avec les coordonnées GPS lors de la perte afin d’éviter toute interrogation.
Le colombier (les vannes de la trappe) sera également modifié : nous allons installer une grande piste d’atterrissage au sol. Les photos suivront dès que nous commencerons les travaux.
Des ajustements mineurs seront également effectués au colombier. Plus d’informations à ce sujet ultérieurement.
Pour la saison à venir, nous avons adapté et élargi notre réseau d’agents, comme vous pouvez le voir sur Facebook et notre site web.
Nous avons des agents pour la France, le Maghreb (Libye, Tunisie, Algérie, Maroc et Mauritanie) et le Sénégal.
Louay El Malki (OmniPigeon) pourrait compléter notre liste d’agents. Pour les Pays-Bas : Esther Noordrijk
Pour la Belgique : Dirk Van Doren
Royaume-Uni : Debbie Neale et Richard Murphy
Irlande : Allan Knowles
Portugal/Espagne : Sérgio Ferreira
Facebook et site web : certains utilisateurs n’ont toujours pas accès à Facebook. La page web sera désormais mise à jour à chaque publication sur Facebook. Vous trouverez cette page sous le bouton « Actualités » du site web afin que les personnes sans Facebook puissent également rester informées.
Nieuws
Le groupe WhatsApp existait déjà, mais nous devrons le supprimer ou le modifier ultérieurement.
Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée la saison dernière, mais nous recevons également de nombreuses demandes pour cette saison, ce qui nous réjouit et nous vous en remercie.
Nous continuerons à faire de notre mieux.
Voici les dates, les itinéraires de vol, les tarifs et nos agents pour 2025/2026. Pour toute question, n’hésitez pas à nous contacter.
Cordialement, l’équipe Lasterie-Zwiep Murcie, Espagne
Goedendag volgers en deelnemers.
Vandaag alweer de laaste dag van de derde veiling.
Good day followers and participants. Today is already the last day of the third auction.
Guten Tag, Follower und Teilnehmer. Heute ist bereits der letzte Tag der dritten Auktion.
Buen día seguidores y participantes. Hoy ya es el último día de la tercera subasta.
https://www.gploft.com/pt/leilao-pombos/leilao/2812.aspx
https://www.gploft.com/pt/leilao-pombos/leilao/2813.aspx
Beste volgers en deelnemers nieuws update.
Ten eerste willen wij iedereen die heeft meegeboden op de eerste twee verkopen hartelijk bedanken namens ons en de deelnemer.
Volgende week komt er nog een deel op Gp loft en op 5 Mei zal dan de verkoop plaats vinden van de eerste tien finale duiven en as-duiven dit alles op Pipa.
We krijgen veel vragen over het aanstaande seizoen.
Wij zullen net als vorig jaar de duiven weer gaan halen in Nederland België en de Lasterie shop.
De datums zijn 4 Juni, 2 Juli, 6 Augustus en 3 September.
Verder kun u altijd aanleveren bij een agent bij in de buurt, dit natuurlijk in overleg met desbetreffende agent.
Kosten insturen team net als vorig jaar 6 duiven 600 euro waarvan 4 geactiveerd als de duiven met ons eigen transport meegaan zal dit 10 euro per duif zijn.
Ook hebben wij een aantal dingen verandert ten op zichtte van het afgelopen jaar.
Ook wij zullen volgend seizoen gps gegevens vrijgeven.
Communicatie via Facebook onze website en WhatsApp groep.
Het vliegprogramma zal er anders uit zien meer trainingen naar de zelfde plek.(info volgt later)
De vlieglijn zal niet meer naar het noord westen zijn maar naar het zuid westen dit in samen spraak met een aantal melkers hier uit de buurt en met onze agenten en liefhebbers die bij ons op bezoek zijn geweest (later meer hierover)
Ook het hok zullen we toch iets veranderen ook dit in samen spraak met een aantal liefhebbers die bij ons op bezoek waren.
de valkleppen zullen wij veranderen tot een grote landingsbaan nabij de grond.
Ook gaan we een kleine aanpassing doen aan de verluchting in het hok .
Dus ja wij luisteren wel degelijk naar goede ideeën allen bedankt hiervoor.
Houd onze facebook en de website in de gaten voor verder nieuws.
Dear followers and participants news update.
First of all we would like to thank everyone who bid on the first two sales on behalf of us and the participant.
Next week there will be another part on Gp loft and on May 5th the sale of the first ten final pigeons and ace pigeons will take place, all this on Pipa.
We get a lot of questions about the upcoming season.
Just like last year we will collect the pigeons in the Netherlands, Belgium and the Lasterie shop.
The dates are June 4, July 2, August 6 and September 3.
You can also always deliver to an agent in the area, of course in consultation with the agent in question.
Costs sending team just like last year 6 pigeons 600 euros of which 4 activated if the pigeons go with our own transport this will be 10 euros per pigeon.
We have also changed a number of things compared to last year.
We will also release GPS data next season.
Communication via Facebook our website and WhatsApp group.
The flight program will look different, more training to the same place. (Info will follow later)
The flight line will no longer be to the north west but to the south west, this in consultation with a number of fanciers from the area and with our agents and enthusiasts who visited us (more about this later)
We will also change the loft a bit, this also in consultation with a number of enthusiasts who visited us.
We will change the trapdoors to a large landing strip near the ground.
We will also make a small adjustment to the ventilation in the loft.
So yes, we do listen to good ideas, thank you all for this.
Keep an eye on our Facebook and the website for further news.
Estimados seguidores y participantes, les informamos sobre las últimas noticias.
En primer lugar, queremos agradecer a todos los que pujaron en las dos primeras ventas, tanto en nuestro nombre como en el del participante.
La próxima semana habrá otra venta en el palomar de Gp y el 5 de mayo se realizará la venta de las diez primeras palomas finalistas y ases, todo ello en Pipa.
Recibimos muchas preguntas sobre la próxima temporada.
Al igual que el año pasado, recogeremos las palomas en los Países Bajos, Bélgica y en la tienda Lasterie.
Las fechas son el 4 de junio, el 2 de julio, el 6 de agosto y el 3 de septiembre.
También pueden entregarlas a un agente de la zona, previa consulta con el agente correspondiente.
El coste del envío, al igual que el año pasado, es de 6 palomas por 600 euros, de las cuales 4 se activan. Si las palomas viajan con nuestro propio transporte, el coste será de 10 euros por paloma.
También hemos cambiado algunos aspectos con respecto al año pasado.
La próxima temporada publicaremos los datos de GPS. Comunicación vía Facebook, nuestra página web y el grupo de WhatsApp.
El programa de vuelo será diferente, con más entrenamiento en el mismo lugar. (Más información próximamente).
La ruta de vuelo ya no será al noroeste, sino al suroeste, tras consultar con varios colombófilos de la zona, nuestros agentes y aficionados que nos visitaron (más información más adelante).
También modificaremos ligeramente el palomar, tras consultar con varios aficionados que nos visitaron.
Cambiaremos las trampillas por una pista de aterrizaje grande cerca del suelo.
También haremos un pequeño ajuste en la ventilación del palomar.
Así que sí, escuchamos buenas ideas, gracias a todos por ello.
Estén atentos a nuestro Facebook y página web para más noticias.
Liebe Follower und Teilnehmer, Neuigkeiten!
Zunächst möchten wir uns bei allen bedanken, die in unserem Namen und im Namen der Teilnehmer bei den ersten beiden Auktionen mitgeboten haben.
Nächste Woche gibt es einen weiteren Teil auf dem Grand-Prix-Schlag, und am 5. Mai findet die Versteigerung der ersten zehn Finaltauben und Ass-Tauben auf Pipa statt.
Wir erhalten viele Fragen zur kommenden Saison.
Wie im letzten Jahr werden wir die Tauben in den Niederlanden, Belgien und im Lasterie-Laden abholen.
Die Termine sind der 4. Juni, 2. Juli, 6. August und 3. September.
Sie können die Tauben auch jederzeit an einen Agenten in der Region liefern lassen, natürlich in Absprache mit dem jeweiligen Agenten.
Die Kosten für das Versandteam betragen wie im letzten Jahr 600 Euro pro Taube (6 Tauben, davon 4 aktiviert). Wenn die Tauben mit unserem eigenen Transportmittel transportiert werden, beträgt die Gebühr 10 Euro pro Taube.
Wir haben im Vergleich zum letzten Jahr auch einige Dinge geändert.
Wir werden in der nächsten Saison auch GPS-Daten veröffentlichen.
Die Kommunikation erfolgt über Facebook, unsere Website und unsere WhatsApp-Gruppe.
Das Flugprogramm wird anders aussehen, mehr Training am gleichen Ort. (Infos folgen später.)
Die Fluglinie wird nicht mehr nach Nordwesten, sondern nach Südwesten verlaufen. Dies geschieht in Absprache mit einigen Züchtern aus der Region sowie mit unseren Agenten und Enthusiasten, die uns besucht haben (mehr dazu später).
Wir werden auch den Schlag etwas verändern, ebenfalls in Absprache mit einigen Enthusiasten, die uns besucht haben.
Wir werden die Falltüren durch eine große Landebahn in Bodennähe ersetzen.
Außerdem werden wir die Belüftung im Schlag etwas anpassen.
Also ja, wir hören uns gute Ideen an, vielen Dank dafür.
Behalten Sie unsere Facebook-Seite und unsere Website im Auge, um weitere Neuigkeiten zu erhalten.
Goedendag deelnemers willen de teams die iets gewonnen hebben zorg dragen voor hun inwoners verklaring en die naar ons sturen alvast bedankt.
Olrmurciaspain@gmail.com of via app.
Hello participants, the teams that have won something, please take care of their residents’ declaration and send it to us, thanks in advance. Olrmurciaspain@gmail.com or via app.
Buen día participantes, los equipos que hayan ganado algo por favor cuidar su declaración de residentes y hacernosla llegar, gracias de antemano. Olrmurciaspain@gmail.com o vía app.
Guten Tag, liebe Teilnehmer! Die Teams, die etwas gewonnen haben, kümmern sich bitte um ihre Einwohnererklärung und senden sie uns zu. Vielen Dank im Voraus. Olrmurciaspain@gmail.com oder per App.
3-4-25
Goedeavond volgers en deelnemers.
De aftrap voor de eerste veiling is een feit op Gp Loft : https://www.gploft.com/en/pigeons-auction/auction/2800.aspx
Mocht u geintreseerd zijn in een duif bied dan gerust mee, als u vragen heeft horen wij het graag.
Mocht u een duif gekocht hebben en zit u met het transport probleem dan kunt u contact met ons opnemen voor 75 euro regelen wij vervoer voor Nederland/België dit op aanvraag.
Good evening followers and participants.
The kick-off for the first auction is a fact on Gp Loft: https://www.gploft.com/en/pigeons-auction/auction/2800.aspx
If you are interested in a pigeon, please feel free to bid, if you have any questions we would like to hear from you.
If you have purchased a pigeon and you are having a transport problem, you can contact us for 75 euros, we will arrange transport for the Netherlands/Belgium on request.
Buenas noches, seguidores y participantes.
La primera subasta ya está disponible en Gp Loft: https://www.gploft.com/en/pigeons-auction/auction/2800.aspx
Si le interesa una paloma, no dude en pujar. Si tiene alguna pregunta, nos gustaría saberlo.
Si ha comprado una paloma y tiene algún problema con el transporte, puede contactarnos por 75 euros. Gestionaremos el transporte a Países Bajos/Bélgica si lo solicita.
Guten Abend, liebe Follower und Teilnehmer!
Die erste Auktion startet auf Gp Loft: https://www.gploft.com/en/pigeons-auction/auction/2800.aspx
Wenn Sie an einer Taube interessiert sind, können Sie gerne bieten. Bei Fragen freuen wir uns auf Ihre Kontaktaufnahme.
Wenn Sie eine Taube gekauft haben und ein Transportproblem haben, können Sie uns für 75 Euro kontaktieren. Wir organisieren auf Anfrage den Transport innerhalb der Niederlande/Belgien.
Goedemorgen deelnemers .Wij zijn bezig met de voorbereiding van de veiling van de duiven maar ook en wel zo belangrijk het uitkeren van de gewonnen prijzen .Wil iedereen die iets gewonnen heeft zijn of haar bank gegevens door geven. dit mag via de mail: olrmurciaspain@gmail.com. of whatsapp.
Good morning participants. We are busy preparing the auction of the pigeons but also and just as important the payment of the prizes won. Would everyone who has won something please give his or her bank details. This can be done by email: olrmurciaspain@gmail.com. or whatsapp.
Buenos días, participantes. Estamos preparando la subasta de las palomas, pero también, e igual de importante, el pago de los premios. ¿Quisieran los ganadores facilitar sus datos bancarios? Pueden hacerlo por correo electrónico: olrmurciaspain@gmail.com o por WhatsApp.
Guten Morgen, liebe Teilnehmer! Wir bereiten die Taubenversteigerung vor, aber ebenso wichtig ist die Auszahlung der gewonnenen Preise. Bitte hinterlasst uns eure Bankdaten. Dies könnt ihr per E-Mail an olrmurciaspain@gmail.com oder per WhatsApp tun.
1-4-2025
Goedemorgen deelnemers .Wij zijn bezig met de voorbereiding van de veiling van de duiven maar ook en wel zo belangrijk het uitkeren van de gewonnen prijzen .Wil iedereen die iets gewonnen heeft zijn of haar bank gegevens door geven. dit mag via de mail: olrmurciaspain@gmail.com. of whatsapp.
Good morning participants. We are busy preparing the auction of the pigeons but also and just as important the payment of the prizes won. Would everyone who has won something please give his or her bank details. This can be done by email: olrmurciaspain@gmail.com. or whatsapp.
Buenos días, participantes. Estamos preparando la subasta de las palomas, pero también, e igual de importante, el pago de los premios. ¿Quisieran los ganadores facilitar sus datos bancarios? Pueden hacerlo por correo electrónico: olrmurciaspain@gmail.com o por WhatsApp.
Guten Morgen, liebe Teilnehmer! Wir bereiten die Taubenversteigerung vor, aber ebenso wichtig ist die Auszahlung der gewonnenen Preise. Bitte hinterlasst uns eure Bankdaten. Dies könnt ihr per E-Mail an olrmurciaspain@gmail.com oder per WhatsApp tun.
26-3-25
Goede middag deelnemers na 24 uur vanaf de eerst geklokte duiven hebben we de as duif rang schikking gereed gemaakt.
Hierbij de winnaars over het totaal aantal races.
Wij willen jullie allemaal van harte feliciteren.
Good afternoon participants after 24 hours from the first clocked pigeons we have finished the ace pigeon ranking arrangement.
Here are the winners of the total number of races.
We would like to congratulate you all.
Buenas tardes, participantes. Tras 24 horas desde la primera prueba, hemos finalizado el ranking de palomas as.
Aquí están los ganadores de todas las carreras.
Los felicitamos a todos.
Guten Tag, liebe Teilnehmer! 24 Stunden nach der Konstatierung der ersten Tauben ist die Rangliste der Ass-Tauben abgeschlossen.
Hier sind die Gewinner der Gesamtzahl der Flüge.
Wir möchten Ihnen allen herzlich gratulieren.

Goedenavond deelnemers. Wij stellen u voor aan de winnaars van vandaag de finale is dan toch eindelijk gevlogen.
Good evening participants. We introduce you to today’s winners, the final has finally flown.
Guten Abend, Teilnehmer. Wir stellen Ihnen die heutigen Gewinner vor, da das Finale nun endgültig vorbei ist.
Buenas noches participantes. Os presentamos a los ganadores del día, ya que las finales finalmente han transcurrido.



24-3-25
Goedemorgen deelnemers.
Morgen Woensdag 26-3-25 gaan we de finale houden op 480 km iedereen veel succes.
Good morning participants.
Tomorrow Wednesday 26-3-25 we will hold the final at 480 km, good luck to everyone.
Buenos días, participantes. Mañana miércoles, 26 de marzo de 2025, tendremos la final de 480 km. ¡Mucha suerte a todos!
Guten Morgen, Teilnehmer. Morgen, Mittwoch, 26. März 2025, findet das 480 km lange Finale statt. Viel Glück euch allen!
23-3-25
Beste deelnemers en volgers.
Wij zijn voornemens om woensdag 26-3-25 de finale te vliegen op een afstand van 480 km we houden het weer in de gaten, maar gaan ervan uit dat 26-3-25 moet gaan lukken.
Dinsdag zullen we u laten weten of dit definitief is.
Dear participants and followers.
We intend to fly the final on Wednesday 26-3-25 at a distance of 480 km. We will keep an eye on the weather, but we assume that 26-3-25 should be possible.
We will let you know on Tuesday whether this is definite.
Estimados participantes y seguidores:
Tenemos previsto realizar la final el miércoles 26/3/2025 a una distancia de 480 km. Estaremos atentos a la meteorología, pero creemos que el 26/3/2025 será posible.
Les informaremos el martes si esto es definitivo.
Liebe Teilnehmer und Follower.
Wir planen, das Finale am Mittwoch, den 26.03.2025, über eine Distanz von 480 km zu fliegen. Wir beobachten das Wetter, gehen aber davon aus, dass der 26.03.2025 möglich sein sollte.
Wir werden euch am Dienstag Bescheid geben, ob dies definitiv ist.
17-3-25
Goedemiddag deelnemers en volgers .Ook vandaag is het weer niet al te best. We zijn van plan om Woensdag een trainings vlucht te doen van ongeveer 60 km . Daarna zullen we zoeken voor een goede dag voor de finale.We houden u op de hoogte.
Good afternoon participants and followers. Today the weather is not too good. We plan to do a training flight of about 60 km on Wednesday. After that we will look for a good day for the final. We will keep you informed.
Buenas tardes participantes y seguidores. Hoy el tiempo tampoco acompaña. Tenemos previsto realizar un vuelo de entrenamiento de unos 60 km el miércoles. Luego buscaremos un buen día para la final. Os mantendremos informados.
Guten Tag Teilnehmer und Follower. Auch heute ist das Wetter nicht so gut. Am Mittwoch planen wir einen Trainingsflug von ca. 60 km. Dann suchen wir nach einem guten Tag für das Finale. Wir werden Sie auf dem Laufenden halten.
Goedendag volgers en deelnemers een update van ons voor de finale.
Het weer zit nog steeds niet mee.
Daar komt bij dat het in dit weekend heel moeilijk wordt op de vlieglijn er zullen meerdere factoren gaan spelen het weer en meerdere lossingen van de federatie op onze lijn.
We beramen ons om volgende week een training vlucht te gaan doen mede omdat de duiven deze week niet optimaal hebben kunnen trainen door het onstuimige weer en wij willen ze toch zo goed als mogelijk aan de start brengen voor de finale, wanneer dit wordt weten we nu nog niet extract, maar zou gauw wij een gaatje zien zult u van ons horen.
Good day followers and participants an update from us for the final.
The weather is still not good.
In addition, it will be very difficult on the flight line this weekend, there will be several factors at play, the weather and multiple releases of the federation on our line.
We are planning to do a training flight next week, partly because the pigeons have not been able to train optimally this week due to the stormy weather and we still want to get them to the start for the final as well as possible, when this will be we do not know yet, but if we see a gap you will hear from us as soon as possible.
Buen día seguidores y participantes, una actualización nuestra para la final.
El tiempo todavía no es bueno.
Además, este fin de semana la línea de vuelo será muy complicada. Entrarán en juego varios factores, la climatología y varios comunicados de la federación sobre nuestra línea.
Estamos planeando hacer un vuelo de entrenamiento la próxima semana, en parte porque las palomas no han podido entrenar de manera óptima esta semana debido al clima tormentoso y todavía queremos que comiencen lo mejor posible para la final. Aún no sabemos cuándo será, pero tendrán noticias nuestras tan pronto como veamos una oportunidad.
Guten Tag Follower und Teilnehmer, ein Update von uns zum Finale.
Das Wetter ist immer noch nicht gut.
Darüber hinaus wird es an diesem Wochenende auf der Fluglinie sehr schwierig sein. Mehrere Faktoren werden eine Rolle spielen, das Wetter und mehrere Veröffentlichungen des Verbandes auf unserer Linie.
Wir planen, nächste Woche einen Trainingsflug durchzuführen, auch weil die Tauben diese Woche aufgrund des stürmischen Wetters nicht optimal trainieren konnten und wir sie trotzdem so gut wie möglich zum Start bringen wollen. Wann das sein wird, wissen wir noch nicht, aber Sie werden von uns hören, sobald wir eine Öffnung sehen.

Goedemorgen op de vlieglijn is het niet goed we zijn ook al korter bij gegaan om te kijken of het eventueel toch kom maar dan halen we de afstand van 350 bij lange na niet.Hier op het hok is het prachtig weer zie fotos.Sorry voor de mensen die ons dit weekend gesteund hebben maar het gaat domweg niet.We houden u op de hoogte.
Good morning, it’s not good on the flight line, we’ve also gone closer to see if it will come, but then we don’t even come close to the 350 distance. Here at the loft the weather is beautiful, see photos. Sorry for the people who supported us this weekend, but it’s simply not going to happen. We’ll keep you informed.
Buenos días, no está bien en la línea de vuelo, también nos hemos acercado para ver si podría pasar, pero luego no estamos ni cerca de alcanzar la distancia de 350. Aquí en el loft el clima está hermoso, ver fotos. Perdón por la gente que nos apoyó este fin de semana, pero simplemente no es posible.
Guten Morgen, auf der Fluglinie ist es nicht gut, wir sind auch näher herangegangen, um zu sehen, ob es passieren könnte, aber dann sind wir nicht einmal annähernd an der Distanz von 350 dran. Hier auf dem Schlag ist das Wetter schön, siehe Fotos. Entschuldigung für die Leute, die uns dieses Wochenende unterstützt haben, aber wir werden Sie einfach nicht auf dem Laufenden halten.
1050 geactiveerde duiven
Finale
1ste = 20.000 + Diploma
2de = 10.000 + Diploma
3de = 5.000 + Diploma
4de = 2.500 + Diploma
5de = 1.250 + Diploma
6de = 750 + Diploma
7de = 500 + Diploma
8ste = 400 + Diploma
9de = 300 + Diploma
10de = 250 +Diploma
11de tm 15de -Free pigeon
16 tm/50de 100 euro
50 tm/100 50 euro
Asduif titel:
1ste asduif 5.000 + diploma
2de asduif 3.500 + diploma
3de asduif 2.250 + diploma
4de asduif 1.500 + diploma
5de asduif 750 + diploma
6de asduif 500 + diploma
7de asduif 400 + diploma
8ste asduif 300 + diploma
9de asduif 250 + diploma
10de tm 15de -Free pigeon
Race 1
1ste 1000
2de 500
3de 250
4de tm 10 100 euro
Race 2
1ste 1000
2de 500
3de 250
4de tm 10 100 euro
Race 3
1ste 1000
2de 500
3de 250
4de tm 10 100 euro
Race 4
1ste 1000
2de 500
3de 250
4de tm 10 100 euro
Race 5 semi finale
1ste 3.500
2de 1.750
3de 1000
4de 500
5de 300
6de tm 10 150 euro
1050 activated pigeons
Final
1st = 20,000 + Diploma
2nd = 10,000 + Diploma
3rd = 5,000 + Diploma
4th = 2,500 + Diploma
5th = 1,250 + Diploma
6th = 750 + Diploma
7th = 500 + Diploma
8th = 400 + Diploma
9th = 300 + Diploma
10th = 250 +Diploma
11th to 15th -Free pigeon
16 to/50th 100 euros
50 to/100 50 euros
Ace pigeon title:
1st ace pigeon 5,000 + diploma
2nd ace pigeon 3,500 + diploma
3rd ace pigeon 2,250 + diploma
4th ace pigeon 1,500 + diploma
5th ace pigeon 750 + diploma
6th ace pigeon 500 + diploma
7th ace pigeon 400 + diploma
8th ace pigeon 300 + diploma
9th ace pigeon 250 + diploma
10th to 15th -Free pigeon
Race 1
1st 1000
2nd 500
3rd 250
4th to 10th 100 euros
Race 2
1st 1000
2nd 500
3rd 250
4th to 10th 100 euros
Race 3
1st 1000
2nd 500
3rd 250
4th to 10th 100 euros
Race 4
1st 1000
2nd 500
3rd 250
4th to 10,100 euros
Race 5 semi-final
1st 3,500
2nd 1,750
3rd 1000
4th 500
5th 300
6th to 10 150 euros
